CCTV《同根同梦 • 2017 “ 少年中国 ” 国际青少年文化艺术节》
CCTV《Same Roots And Dreams • 2017 "Young China" International Youth Culture And Art Festival 》
甄选赛组别 Audition Group: 1. 幼年组:5 - 12 岁 Teenage Group: 5 - 12 years old 2. 青年组:13 - 18 岁 Youth Group: 13 - 18 year old 比赛甄选项目 Audition Categories: 只要您 / 您孩子有以下才华,就可以前来报名甄选 - Please come participate the audition, if you / your kids have below talents:- 1. 声乐 Vocal 歌唱、合唱等演出。 Singing, Choir and other performances 选拔淘汰赛: 不超过 3 分钟 Candidate's Selection Round: not more than 3 minutes 马来西亚决赛及中国总赛 : 不超过 5 分钟 Malaysia Final and China Final Round:not more than 5 minutes 2. 舞蹈 Dance 民族舞、国标舞、现代舞等舞蹈演出。 Cultural dance, national dance, modern dance and other dance performances 选拔淘汰赛: 不超过 3 分钟 Candidate's Selection Round: not more than 3 minutes 马来西亚决赛及中国总赛 : 不超过 5 分钟 Malaysia Final and China Final Round:not more than 5 minutes 3. 器乐 Musical Instruments 华乐、管弦乐。口风琴等音乐器材演出。 Chinese music, orchestral music and others musical instruments 选拔淘汰赛: 不超过 3 分钟 Candidate's Selection Round: not more than 3 minutes 马来西亚决赛及中国总赛 : 不超过 5 分钟 Malaysia Final and China Final Round:not more than 5 minutes 4. 表演 Performances 变脸、魔术、小品、诗歌演艺等艺术表演。 Face show, magic, comedy, poetry and other performing arts performances 选拔淘汰赛: 不超过 4 分钟 Candidate's Selection Round: not more than 4 minutes 马来西亚决赛及中国总赛 : 不超过 6 分钟 Malaysia Final and China Final Round:not more than 6 minutes 5. 故事情景剧 Stories Drama 默剧、幽默剧或舞台剧等剧情表演。 Mime, humor or any stage performances 淘汰赛: 不超过 4 分钟 Selection Round: not more than 4 minutes 马来西亚决赛及中国总赛 : 不超过 6 分钟 Malaysia Final and China Final Round:not more than 6 minutes P/s: a.(语言以华语或英语,如需要其他语言请报名前确定) ( Mandarin & English Language, please request in advance if others dialect is required ) b.(参赛者可以多项选择参与) ( More than one category above can be participated. ) 注意事项 Remarks: a. 淘汰赛 Selection Round: 参赛者必须先电邮或邮寄有关有关演出项目的DVD或视频给主办单位预先审核。 Contestant may email or mail your Performance Recording in DVD or Video Format to Organizer. b. 总赛 Final Round: 参赛者必须现场表演给评审团审核,主办单位将拒绝任何配音或预录式的表演。 Contestants must Live Perform to the Judges and the organizer will reject any dubbing or pre-recorded performance c. 参赛者必须是表演的创作人或亲自表演。参与淘汰赛遴选的参赛者可以在2017年6月10号 前电邮或邮寄有关演出项目的DVD或视频给主办单位审核。 The contestant must perform in person. Candidate's Selection Round Contestants MUST send their performance recording in DVD or Video Format and MUST be email / mail to organizer before 10th June 2017 d. 参赛者必须自己承担任何服装/造型、化妆、音乐与道具等一切的费用。 Contestants must bear all the cost of any clothing , make-up, music and props e. 参赛者任何的艺术作品必须标上名字及年龄。 Artwork/Music CD/Video of contestant must be marked with name, age and category f. 任何与表演有关系的道具或是内容必须普及化(G-Rated)。 Any props or content related to the performance must be universal ( G-Rated) g. 参赛作品必须是自创,不曾抄袭之前已公开的作品。 Entries must be self-created, never copied the works have been published before 马来西亚甄选赛委员会事务处 Malaysia Audition Committee Secretariat
《同根同梦 ● 2017“少年中国”国际青少年文化艺术节》 《Same Roots and Dreams ● 2017 " Young China " International Youth Culture And Art Festival》 No. 38A, Jalan Temenggung 19/9, Bandar Mahkota Cheras, 43200 Cheras, Kajang, Selangor, Malaysia. Committee Person in-Charge Contact: Chris Lim 林娳嫙 +60 13 - 287 5007 Eric Yap 葉耀陽 +60 12 - 620 2867 Official Committee Email: [email protected] Official Website: http://www.AcezGlobalGroup.com/iycaf2017 #AcezGlobalGroup武士國際集團 #HCREventSolutions優創策劃 #Malaysia #馬來西亞 #马来西亚 #中國 #KualaLumpur #中国 #China #Audition #Competition #少年中国 #少年梦 #国际青少年文化艺术节 #吉隆坡 #CCTV #中央电视台 #AcezGlobalGroup武士國際集團 #HCREventSolutions優創策劃 #AVGMediaSolution艺星媒體 #HEAeTV网络电视台 #少年梦 #DreamOfYouth #2018国际青少年文化艺术节 #同根同梦少年中国国际青少年文化艺术节马来西亚甄选赛 #SameRootsAndDreamsYoungChinaInternationalYouthCultureAndArtFestival #同根同梦2017少年中国国际青少年文化艺术节马来西亚甄选赛 #SameRootsAndDreams2017YoungChinaInternationalYouthCultureAndArtFestival #CCTV #中国中央电视台 #HEAeTV #Youtube #星洲日报 #SinChewDaily #Malaysia #马来西亚 #北京 #中国 #Beijing #《同根同梦●2017"少年中国"国际青少年文化艺术节》马来西亚甄选赛 #2018少年中国国际青少年文化艺术节马来西亚甄选活动 #《2018"少年中国"国际青少年文化艺术节》马来西亚甄选活动 |